Álvarez, HaroldArana, Hugo Alejandro2023-05-162023-05-162010http://hdl.handle.net/20.500.12993/2864ilustraciones, gráficos, tablasEn la presente monografía se expondrá un estudio contrastivo del uso de la equivalencia dinámica en un texto traducido al español. Para ello se utilizaron como corpus la versión original de una novela policiaca titulada “The Blue Carbuncle” del autor Ingles Arthur Conan Doyle, y su traducción en español “El Carbuncle Azul”. A través del análisis en ambos textos se comprobará como la equivalencia dinámica puede ser un inconveniente al realizar una traducción, a pesar de su utilidad para dicho proceso.PDF39 Páginasapplication/pdfspaDerechos reservados - Unidad Central del Valle del Caucahttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0Análisis contrastivo desde la técnica de la equivalencia dinámica en la novela policiaca El Carbuncle Azulbachelor thesisAtribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional (CC BY-NC-ND 4.0)info:eu-repo/semantics/closedAccessInstname:Unidad Central del Valle del Caucareponame:Repositorio Institucional Unidad Central del Valle del Caucarepourl:https://repositorio.uceva.edu.co/CerradoTraductologiaAnálisis contrastivoEquivalencia dinámicahttp://purl.org/coar/access_right/c_14cb