Implementación de una guía para facilitar el proceso de E-A-E del subjuntivo presente del Francés como Lengua Extranjera basada en las transferencias

Cargando...
Miniatura

Fecha

Título de la revista

ISSN de la revista

Título del volumen

Editor

Unidad Central del Valle del Cauca

Resumen

Within the approach of this research work national and international investigations were taken into account, which led to the definition of the topic and provided a blueprint for the continuation of this study. First of all, it started with the implementation of an adapted survey in order to identify the most used learning strategy, the most difficult topic and ability when learning French by the students of the degree in basic education with emphasis on foreign languages at UCEVA. Secondly, based on the results obtained, a pedagogical handbook based on transfers for teaching French as a foreign language has been created to facilitate teaching the subjunctive tense in present. In addition, the survey allowed the study to establish the population that made use of the handbook, given its location in the curriculum of the degree, which converged in a population of five students from fourth semester. Finally, three interventions were led and through a grid, the information obtained could be categorized during the implementation of the handbook, also the impact of it could be analyzed. Moreover, it has been found that it had a positive impact, since a greater motivation towards the topic addressed was observed and it was reflected in the results of the assessments proposed by the handbook. So, as a conclusion it can be said that the implementation of a handbook based on transfers as a learning strategy for the process of teaching-learning-evaluating French, is a good technique for teaching issues causing difficulty while learning French as a foreign language


Dentro del abordaje del presente trabajo investigativo se tuvieron en cuenta antecedentes nacionales e internacionales, los cuales conllevaron a la delimitación del tema a tratar y sirvieron de guía para la construcción de este estudio. En primer lugar, se inició con la aplicación de un cuestionario adaptado de Carmen Solsona, se pudo distinguir la estrategia de aprendizaje más utilizada por los estudiantes de la licenciatura en educación básica con énfasis en lenguas extranjeras de la UCEVA, además de detectar el tema y la habilidad que les causa mayor dificultad en francés. En segundo lugar, con base en los resultados obtenidos, se procedió a la creación de una guía pedagógica basada en las transferencias para la enseñanza del francés como lengua extranjera para facilitar la enseñanza del subjuntivo presente. Además, el cuestionario permitió establecer la población que hizo uso de dicha guía, teniendo en cuenta su ubicación en la malla curricular de la licenciatura, lo que confluyó en una población de cinco estudiantes de cuarto semestre. Finalmente, se realizaron tres intervenciones y por medio de una rejilla, se pudo categorizar la información obtenida durante la implementación de la guía, Asimismo se procedió a analizar el impacto de la misma y se pudo determinar que ésta tuvo un impacto positivo, puesto que se observó una mayor motivación frente al tema abordado lo cual se reflejó en los resultados de las evaluaciones propuestas por la guía, por lo que se concluyó que la implantación de una guía con base en las transferencias como estrategia de aprendizaje para la enseñanza del subjuntivo en francés, es una buena técnica para la enseñanza de temas causantes de dificultad en el proceso de enseñanza-aprendizaje-evaluación del francés como lengua extranjera

Descripción

ilustraciones, gráficos, tablas

Palabras clave

Citación