El paisaje lingüístico: un reflejo de plurilingüismo e interculturalidad

dc.contributor.authorPerlaza Torres, Leidy Dayan
dc.contributor.authorCaicedo Saldaña, Heberth
dc.contributor.authorGaleano Moreno, Cristhian
dc.contributor.authorBarbosa Tascon, Sofía
dc.contributor.authorCelis Granada, Mónica Alexandra
dc.contributor.authorOrtega González, Sara Lucía
dc.contributor.authorSaavedra Moreno, Ana Sofía
dc.contributor.authorÁlvarez Agudelo, Juan Pablo
dc.contributor.authorCastaño Tapasco, Mayra Liceth
dc.contributor.authorHernández Melchor, María Camila
dc.contributor.authorValencia Marulanda, Danna Sofía
dc.coverage.cityTuluáspa
dc.coverage.spatialTuluá, Valle del Cauca, Colombiaspa
dc.date.accessioned2024-11-28T22:53:43Z
dc.date.available2024-11-28T22:53:43Z
dc.date.issued2024
dc.description.abstractEl Paisaje Lingüístico (PL) urbano refleja la diversidad lingüística y cultural de una comunidad; este concepto, vinculado a la sociolingüística, analiza textos públicos en diferentes idiomas y su impacto en el multilingüismo. El PL es una valiosa fuente para el aprendizaje de lenguas extranjeras y el desarrollo de habilidades comunicativas e interculturales. Este estudio cualitativo intenta analizar el aporte del PL del municipio de Tuluá al fortalecimiento de la competencia intercultural en el proceso de desa¬rrollo del multilingüismo de los estudiantes de lenguas extranjeras. Un corpus fotográfico, diarios de campo y encuestas cualitativas fueron utilizados como instrumen¬tos de recolección de datos. Los hallazgos revelaron que las interacciones con el PL representan la transmisión de los significados culturales e identitarios de la comunidad mediante la diversidad de lenguas expuestas en los loca¬les comerciales, por tanto, al relacionarse con un entorno multicultural los estudiantes de lenguas extranjeras desa¬rrollan competencias y habilidades para comprender y respetar las diferencias culturales y mediar en situaciones de encuentro entre las mismas.spa
dc.description.abstractenglishThe urban Linguistic Landscape (LL) reflects the linguistic and cultural diversity of a community; this concept, linked to sociolinguistics, analyzes public texts in different lan¬guages and their impact on multilingualism. LL is a valua¬ble source for learning foreign languages and developing communicative and intercultural competences. This qua¬litative study attempts to analyze the contribution of LL of Tulua to the strengthening of Intercultural Competence in the process of developing multilingualism of Foreign Language students. A photographic corpus, journals and qualitative surveys were used as data collection instru¬ments. The findings revealed that interactions with the LL represent the transmission of the cultural and iden¬tity meanings of the community through the diversity of languages displayed in commercial shoppings, therefore, by interacting with a multicultural environment, foreign language students develop competences to understand and respect cultural differences and mediate in situations of meeting between them.eng
dc.description.tableofcontentsPrólogo / El paisaje lingüístico: Eje dinamizador de la competencia intercultural dentro del proceso de desarrollo del multilingüismo en el municipio de Tuluá / Abstract / Key-Words: / Resumen / Palabras clave / 1. Introducción / 2. Revisión literaria / 2.3. La educación intercultural: dinámica que contribuye en la construcción de una sociedad multilingüe / 3. Métodos / 4. Hallazgos y discusión / 5. Conclusiones / Referencias bibliográficas / Strengthening the Writing Pragmatic Competence in L1 Through a Didactic Sequence Based on the Analytical Review and Linguistic Landscape in an academic program of Unidad Central del Valle del Cauca / Abstract / Keywords: / 1. Introducción / 2. Literature review / 3. Linguistic Landscape / 4. Method / 5. Data Analysis Grid / 6. Analysis and Discussion of Results. / 7. Results analysis / 8. Codification / 9. Categorization / 10. Category 1: Appropriation / 11. Category 2: Coherence / 12. Category 3 Cohesión / 13. Didactic Sequence Analysis / 14. Discussion / 15. Conclusions / List of References / El paisaje lingüístico como herramienta de fortalecimiento de la competencia lingüística de los estudiantes del programa de Lenguas Extranjera con Énfasis en Inglés de la UCEVA / Resumen / 1. Introducción / 2. Revisión literaria / 2.3. El aprendizaje global: competencia lingüística e intercultural / 3. Métodos / 3.2 Población y muestra / 3.3 Instrumentos y técnicas de recolección de datos / 4. Hallazgos y discusión / 5. Conclusiones / Referencias bibliográficas /spa
dc.formatPDFspa
dc.format.extent132 páginasspa
dc.format.mimetypeapplication/pdfspa
dc.identifier.isbn978-628-7560-46-8spa
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.12993/4765
dc.language.isospaspa
dc.relation.referencesBengochea (2019). “Lenguas en la marquesina: análi- sis del paisaje lingüístico de barrios de la Ciudad de Buenos Aires”. Signo y Seña, 35, 47-88. DOI: https://doi. org/10.34096/sys.n35.6937spa
dc.relation.referencesBermúdez & Fandiño (2012). “El fenómeno bilingüe: pers- pectivas y tendencias en bilingüismo”. Revista de la Universidad de La Salle, (59), 99-124. DOI: https://ciencia. lasalle.edu.co/ruls/vol2012/iss59/8/spa
dc.relation.referencesBetti, S. (2018). Apuntes sobre paisaje lingüístico. Un paseo por algunas ciudades estadounidenses. DOI Cervantes Institute at AFS- Harvard University: https://cer- vantesobservatorio.fas.harvard.edu/es/informes/ apuntes-sobre-paisaje-linguistico-un-paseo-por-algu- nas-ciudades-estadounidensesspa
dc.relation.referencesCabrera (2017). “Dominar dos idiomas vs. bilingüismo. Definiendo un bilingüismo inclusivo y operativo”. DOI Thélème, Revista Complutense de Estudios Franceses, ISSN-e: 1989-8193: https://revistas.ucm.es/index.php/ THEL/article/view/53083/51313spa
dc.relation.referencesCenoz & Gorter (2008). “The linguistic landscape as an addi- tional source of input in second language acquisition”. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 46(3), 257-276.spa
dc.relation.referencesChen,G.-M.&Starosta,W.(1996).“InterculturalCommunication Competence: A synthesis”. Communication Yearbook, 19, 353-383.spa
dc.relation.referencesConsejo Europeo (2021). Marco Común Europeo de Referencia para Lenguas: Aprendizaje, Erm.coe.int/cefr-companion-volume-with-new-descrip- tors-2018/1680787989nseñanza, Evaluación. Companion Volume With New Descriptors, del Consejo Europeo. DOI: https://spa
dc.relation.referencesCouncilofEurope(2002).FromLinguisticDiversitytoPlurilingual Education:GuidefortheDevelopmentofLanguageEducation Policies in Europe. Language Policy Division. DOI: https:// rm.coe.int/CoERMPublicCommonSearchServices/ DisplayDCTMContent?documentId=09000016802fc1c4spa
dc.relation.referencesFrijhoff (2020). Multilingualism and Plurilingualism: language use and education, teaching and proficiency as social and cultural assets in the Dutch Golden Age. Ediciones Universidad de Salamanca Hist. Educ., 39, 2020, pp. 179- 207. DOI: https://doi.org/10.14201/hedu202039179207spa
dc.relation.referencesHornberger & Lee (2010). Sociolinguistics and Language Education. Multilingual Matters. ISBN: 9781847692825.spa
dc.relation.referencesJiménez-Domínguez (2000). Investigación cualitativa y psico- logía social crítica. Contra la lógica binaria y la ilusión de la pureza. Investigación cualitativa en salud. DOI: http:// www.cge.udg.mx/revistaudg/rug17/3invesigacion.htmlspa
dc.relation.referencesKing (2017). The Impact of Multilingualism on Global Education and Language learning. Cambridge English. DOI: https:// assets.cambridgeenglish.org/research/perspectiv es-multilingualism.pdfspa
dc.relation.referencesLandaburu (2012). La situación de las lenguas indígenas de Colombia: prolegómenos para una política lingüís- tica viable. Open Edition Journals. DOI: https://doi. org/10.4000/alhim.125spa
dc.relation.referencesLandone (2018). Las imágenes lingüísticas del paisaje urbano de la migración. Una reflexión metodológica de enfoque pragmático. Università del Salento, Milán. ESE. DOI: https://core.ac.uk/download/154897292.pdfspa
dc.relation.referencesLandry, R. & Bourhis, R. (1997). “Linguistic Landscape and Ethnolinguistic Vitality: An Empirical Study”. Journal of Language and Social Psychology, 16(1), 23-49. DOI: https://doi.org/10.1177/0261927X970161002spa
dc.relation.referencesLatorre (2020). El paisaje lingüístico del barrio de Las Delicias, en la ciudad de Zaragoza. DOI ZAGUAN, Repositorio Institucional de Documentos. DOI: https://zaguan. unizar.es/record/97734?ln=esspa
dc.relation.referencesMaldonado (2020). El paisaje lingüístico de la ciudad de Bogotá como recurso pedagógico en la clase de ELE. (Trabajo de postgrado). Universidad Nacional de Colombia, Bogotá. DOI:https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/77836spa
dc.relation.referencesMinisterio de Educación Nacional (2020). DOI: https://edu- cacionrindecuentas.mineducacion.gov.co/pilar-1-edu- caci on-de-calidad/programa-nacional-de-bilinguismo/spa
dc.relation.referencesMoustaoui Srhir (2019). “Dos décadas de estudios del paisaje lingüístico: enfoques teórico-metodológicos y nuevos desafíos en la investigación”. Signo y Seña, (35), 7-28. DOI: https://doi.org/10.34096/sys.n35.6935spa
dc.relation.referencesÑaupas, H., Valdivia, M., Palacios, J. & Romero, H. (2018). Metodología de la investigación cuantitativa-cualitativa y redacción de la tesis. 5.ª edición. Bogotá, Colombia: Ediciones de la U. DOI: http://www.biblioteca.cij.gob. mx/Archivos/Materiales_de_consulta/Drogas_de_Ab uso/Articulos/MetodologiaInvestigacionNaupas.pdfspa
dc.relation.referencesPérez L. de Heredia, M., & Higes Andino, I. (2019). Multilingüismo e identidades: nuevas representaciones, nuevos retos. MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación, 9-31. DOI: https://doi.org/10.6035/MonTI.2019.ne4.1spa
dc.relation.referencesPerlaza, Macías & Romero (2021). “Learning and Knowledge Technologies in the Content Language Integrated Learning for the Development of Intercultural Communicative Competence”. Revista Boletín Redipe, 10(11), 562-577. DOI: https://revista.redipe.org/index.ph p/1/article/vew/1560spa
dc.relation.referencesPinto Pajares (2023). “La proyección del multilingüismo en el pai- saje lingüístico de un entorno urbano”. Lengua y Migración, 15(1). DOI: https://doi.org/10.37536/LYM.15.1.2023.1702spa
dc.relation.referencesReal Academia Española (RAE). (2006). Real Academia Española. DOI: https://www.rae.es/desen/biling%C3% BCismospa
dc.relation.referencesRestrepo (2020). “Public Signage in a Multilingual Caribbean Enclave: The Linguistic Landscape of Old Providence and Santa Catalina, Colombia”. En D. P. Elola, Current Theoretical and Applied Perspectives on Hispanic and Lusophone Linguistics (pp. 273-294). Florida: John Benjamins. DOI: https://benjamins.com/catalog/ihll.27.13resspa
dc.relation.referencesSeitz (2001). Global Learning – Challenges for Education in School and outside School. DOI dvv-international.de:h- ttps://www.dvv-international.de/en/adult-education -and-development/editions/aed-572001/global-lear- ning/global-learning-ndash-challenges-for-education-in- school-and-outside-schoolspa
dc.relation.referencesShohamy & Waksman (2009). “Linguistic landscape as an Ecological Arena: Modalities, Meanings, Negotiations, Education”. En Shohamy, E. & Gorter, D. (eds.). Linguistic landscape. Expanding the scenery (pp. 253-270). New York: Routledge.spa
dc.relation.referencesSpier & Herrera (2021). “Un análisis de la identidad his- pana y el paisaje lingüístico en español en Hazleton, Pennsylvania (Estados Unidos)”. Lenguaje, 49(1), 01-26. DOI: https://doi.org/10.25100/lenguaje.v49i1.10581spa
dc.relation.referencesSpolsky, B. (2008). “Prolegomena to the Field of Linguistic Landscape”. En D. G. Elana Shohamy, Linguistic Landscape: Expanding the Scenery (pp. 25-39). New York: Routledge. DOI: https://books.google.com.cu/books?i- d=YH2QAgAAQBAJ&lpg=PP1&hl=es&pg=PR5#v=one- page&q&f=falsespa
dc.relation.referencesUnesco (2003). Multilingüismo y diversidad lingüística. DOI: https://www.unesco.org/es/multilingualism-linguistic -diversityspa
dc.relation.referencesYujing, M. (2018). “El paisaje lingüístico: una nueva herra- mienta para la enseñanza de ELE”. Foro de profesores de ELE, (14), 153-164. DOI https://dialnet.unirioja.es/ servlet/articulo?codigo=8249437spa
dc.rights.accessrightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessspa
dc.rights.coarhttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2spa
dc.rights.localAbierto (Texto Completo)spa
dc.subject.keywordsLinguistic Landscapeeng
dc.subject.keywordsIntercultural Competenceeng
dc.subject.keywordsMultilingua- lismeng
dc.subject.keywordsSociolinguisticseng
dc.subject.keywordsLinguistic and cultural diversityeng
dc.subject.proposalPaisaje lingüísticospa
dc.subject.proposalCompetencia interculturalspa
dc.subject.proposalMultilingüismospa
dc.subject.proposalSociolingüísticaspa
dc.subject.proposalDiversidad lingüística y culturalspa
dc.titleEl paisaje lingüístico: un reflejo de plurilingüismo e interculturalidadspa
dc.typebookspa

Archivos

Bloque original

Mostrando 1 - 1 de 1
Cargando...
Miniatura
Nombre:
El Paisaje.pdf
Tamaño:
2.72 MB
Formato:
Adobe Portable Document Format
Descripción:

Bloque de licencias

Mostrando 1 - 1 de 1
Cargando...
Miniatura
Nombre:
license.txt
Tamaño:
2.17 KB
Formato:
Item-specific license agreed upon to submission
Descripción: